Tafseer dan Terjemahan Surah al-Quran Yang Salah
YT 120 : Kisah Yusuf Bahagian 27
https://youtu.be/Q0kUiVlhOGo?si=6W2xrbTQkisMfFIO
Mengapa Tiada Tujuh Tahun Banyak Kebaikan atau Kemarau dalam hal ini?
Yusuf 12:49 | Lokusi Ibrahim & Tafseel | Ibn Kathir |
ثُمَّ يَاْتِيْ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ
|
Kemudian, akibat daripada itu (iaitu penampi yang saya cadangkan), |
Kemudian akan datang pula sesudah itu |
عَامٌ فِيْهِ
|
akan datang tahun-tahun |
tahun yang padanya |
يُغَاثُ النَّاسُ
|
jenis di mana orang akan diselamatkan
|
orang ramai beroleh rahmat hujan, |
وَفِيْهِ يَعْصِرُوْنَ
|
dan di mana mereka akan mempunyai tempoh (keselamatan dan kemakmuran)
|
dan padanya mereka dapat memerah (hasil anggur, zaitun dan sebagainya) |
"Kemudian, akibat daripada itu (iaitu penampi yang saya cadangkan), akan datang tahun-tahun jenis di mana orang akan diselamatkan dan di mana mereka akan mempunyai tempoh (keselamatan dan kemakmuran)"
عَامٌ - (masdar mewakili beberapa tahun) digunakan dalam Quran sebagai kod spesifik merujuk pada tahun, tetapi bukan bilangan tahun umur seseorang.
Apabila saya katakan "saya makan epal", saya merujuk kepada sejenis epal yang saya biasa makan saya bermaksud jenis epal tertentu. Yusuf mengatakan perkara yang sama. "Hasil daripada penampi yang saya cadangkan, akan datang tahun-tahun jenis di mana orang akan diselamatkan dan menyembuhkan yang mereka akan mempunyai tempoh keselamatan dan kemakmuran"
ثُمَّ يَاْتِيْ مِنْۢ بَعْدِ ذٰلِكَ عَامٌ فِيْهِ يُغَاثُ النَّاسُ وَفِيْهِ يَعْصِرُوْنَ
Jadi apa yang Yusof katakan kepadanya "jika anda melakukan apa yang saya syorkan, anda akan mempunyai beberapa tahun seperti itu supaya orang يُغَاثُ النَّاسُ akan diselamatkan daripada ancaman dan daripada pencurian sumber yang sedang dilakukan oleh konspirator.
Jadi anda faham bahawa konspirator tinggal di dalam bandar mereka seperti lintah yang mereka curi dan memakan sumber yang disediakan oleh kerajaan tetapi pada masa yang sama merancang merancang untuk menendang keluar raja dan semua orang baik di sekelilingnya. Jadi Yusof memberitahu raja bahawa orang perlu diselamatkan daripada kumpulan jahat konspirator ini. Dan selepas ini وَفِيْهِ يَعْصِرُوْنَ dalam jenis tahun yang sayabercakap tentang orang akan mempunyai tempoh keselamatan dan kemakmuran.
Kata kerja يَعْصِرُوْنَ bukanlah tentang menekan ("mereka akan menekan" seperti dalam kamus bahasa arab) ia bukan tentang memerah semuanya berkias jadi Allah SWT mengizinkan perkataan يَعْصِرُوْنَ ini datang melalui suara Yusof kerana ia berkaitan dengan istilah يَعْصِرُ al-abbasid al-abbasi dalam bahasa arab. atau zaman Abbasiyah. Jadi َ يَعْصِرُوْنَ bermaksud satu tempoh masa atau satu zaman jadi Yusof memberitahunya dalam tempoh masa ini orang akan mempunyai tempoh يَعْصِرُوْنَ keselamatan dan kemakmuran berdasarkan semua yang anda telah tanam selama ini dan inilah yang Yusof beritahu raja dalam perutusan yang dikodkan sedemikian rupa sehingga utusan itu sendiri memahaminya.
Comments
Post a Comment